Neolite Junior
65444361100
CHF 39.90*
Paio IVA inclusa
Da 50 CHF spedizione gratuiti
CHF 39.90*
Paio IVA inclusa
In evidenza
PAS System
Maniglia PAS con occhiello senza sistema di guanti integrato
PAS V1
Impugnatura liscia con sistema di sicurezza PA. Convince per la sua stabilità e durata.
Lock System Strap Nylon
Anello regolabile individualmente. Robusto e traspirante, assicura il massimo del comfort.
Alluminio
Alluminio TS (Treated Shaft) 4.5
Rondella Racing / Trekking
Piastra universale compatta per estate e inverno. Protegge dall’affondamento nella neve ed è facilmente sostituibile a mano.
Steel Tip (nella canna)
Punta in acciaio integrata nella canna per un uso preciso del bastone una tenuta ottimale su pressoché tutti i tipi di terreno.
Attività: | Sci alpino, Freeride |
---|---|
Fascia di età: | Adolescenti |
Gamma di taglie: | 90 - 120 cm (5 cm steps) |
Costruzione: | Lunghezza fissa |
Peso: | 190 g |
Diametro: | 16 mm |
Sistema di impugnatura: | PAS |
Geometria del tubo: | Senza profilo |
Forma del tubo: | Cilindrica |
Impugnatura: | PAS V1 |
Materiale dell'impugnatura: | 2K Soft |
Lacciolo: | Lock System Strap Nylon |
Dimensione del lacciolo: | Einheitsgröße (stufenlos verstellbar) |
Materiale del tubo: | Alluminio (TS 4.5) |
Rondella: | Racing | Trekking |
Punta: | Steel Tip (inside shaft) |
Dimensione della punta: | Taglia unica |
Istruzioni generali di sicurezza: |
Bergsteigen, Trekking/Wandern, Cross Trail, Trailrunning, Nordic Walking, Skiroller/Nordic Blading, Inline-Skating, Skifahren, Langlauf, Skitouren und Schneeschuhlauf können, ohne dass dies eine abschließende Auflistung darstellt, naturgemäß risikobehaftete Sportarten, Disziplinen und Bewegungsformen sein. Bitte informieren Sie sich vor dem Ausüben der Sportart über die damit verbundenen Gefahren. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst verantwortlich. Bitte lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts alle beiliegenden Anleitungen und Warnungen und machen Sie sich für die auszuübende Sportart mit den richtigen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Wir empfehlen, sich für den Gebrauch des Produkts schulen zu lassen. Wenn Sie diese Warnungen nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen und in extremen Fällen sogar zum Tod führen. Kontrollieren Sie die Funktionsfähigkeit Ihrer Stöcke vor jedem Gebrauch und lassen Sie beschädigte oder defekte Teile sofort von einem Fachmann austauschen. Defekte Stöcke dürfen nicht mehr verwendet werden. Überzeugen Sie sich auch während des Gebrauchs davon, dass das Verstellsystem verschlossen bleibt und richtig eingestellt ist. Beachten Sie, dass die Stockspitzen äußerst scharfkantig sind und in jeglichen Situationen zu Verletzungen, in extremen Fällen sogar zum Tod führen können. Die Funktionsfähigkeit der Stöcke können durch Sand, Matsch, Dreck, Staub, Schmutz beeinträchtigt werden, ohne dass dies eine abschließende Aufzählung darstellt. |
---|---|
Istruzioni di sicurezza (categoria): |
Den Stock bzw. die Stöcke nicht als Gehhilfe nach DIN EN 1985 verwenden. |
Disclaimer: |
Die Bearbeitung und/oder Veränderung dieses Produktes durch jemand anderen als die LEKI Lenhart GmbH oder einen ihrer Vertriebspartner darf nur im Rahmen der bestimmungsgemäßen Montage gemäß der Betriebsanleitung oder durch autorisierte LEKI-Servicepartner im Rahmen der offiziellen LEKI-Montagerichtlinien erfolgen. Alle anderen Veränderungen oder Umbauten entsprechen nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch und können zu Risiken und Sicherheitsproblemen führen. Wir raten daher dringend davon ab. Bei derartigen nicht bestimmungsgemäßen Veränderungen oder Umbauten erlischt eine von der LEKI Lenhart GmbH eventuell gegebene Garantie. Jegliche Ansprüche des Produktnutzers, die ihre Ursache in den Veränderungen oder Umbauten haben, sind ausgeschlossen. |