Mezza Lite
65227181130
CHF 109.90*
Paio IVA inclusa
Da 50 CHF spedizione gratuiti
CHF 109.90*
Paio IVA inclusa
In evidenza
RTC Lite
L’RTC è un’impugnatura ultraleggera per il trail running. Grazie alla superficie d’appoggio arrotondata e senza spigoli, offre il massimo del comfort.
Lock System Strap Skin 4.0
Anello regolabile individualmente. Ultraleggero e traspirante, assicura il massimo del comfort.
Estensione dell’impugnatura
Estensione dell’impugnatura per una presa più confortevole su terreni ripidi o scarpate.
Carbonio
Carbonio CC (Carbon Composite) 600
Rondella Contour Binding
Piastra da escursionismo con un bordo corto per regolare gli ausili da arrampicata e un bordo lungo per raschiare pelli ghiacciate. Offre una presa e una tenuta sicura specialmente su terreni scoscesi.
Contour Tip
Punta robusta per un uso preciso del bastone e una tenuta perfetta su pressoché tutti i tipi di terreno.
Attività: | Scialpinismo, Ski Moutaineering |
---|---|
Fascia di età: | Adulti |
Genere: | Unisex |
Gamma di taglie: | 110 - 145 cm (5 cm steps) |
Costruzione: | Lunghezza fissa |
Peso: | 159 g |
Diametro: | 16 mm |
Geometria del tubo: | Senza profilo |
Forma del tubo: | Cilindrica |
Impugnatura: | RTC Lite |
Materiale dell'impugnatura: | 1K Foam |
Lacciolo: | Lock System Strap Skin 4.0 |
Dimensione del lacciolo: | Einheitsgröße (stufenlos verstellbar) |
Estensione della impugantura: | 1K Foam |
Materiale del tubo: | Carbonio (CC 600) |
Rondella: | Contour Binding |
Punta: | Contour Tip |
Dimensione della punta: | Taglia unica |
Istruzioni generali di sicurezza: |
Bergsteigen, Trekking/Wandern, Cross Trail, Trailrunning, Nordic Walking, Skiroller/Nordic Blading, Inline-Skating, Skifahren, Langlauf, Skitouren und Schneeschuhlauf können, ohne dass dies eine abschließende Auflistung darstellt, naturgemäß risikobehaftete Sportarten, Disziplinen und Bewegungsformen sein. Bitte informieren Sie sich vor dem Ausüben der Sportart über die damit verbundenen Gefahren. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst verantwortlich. Bitte lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts alle beiliegenden Anleitungen und Warnungen und machen Sie sich für die auszuübende Sportart mit den richtigen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Wir empfehlen, sich für den Gebrauch des Produkts schulen zu lassen. Wenn Sie diese Warnungen nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen und in extremen Fällen sogar zum Tod führen. Kontrollieren Sie die Funktionsfähigkeit Ihrer Stöcke vor jedem Gebrauch und lassen Sie beschädigte oder defekte Teile sofort von einem Fachmann austauschen. Defekte Stöcke dürfen nicht mehr verwendet werden. Überzeugen Sie sich auch während des Gebrauchs davon, dass das Verstellsystem verschlossen bleibt und richtig eingestellt ist. Beachten Sie, dass die Stockspitzen äußerst scharfkantig sind und in jeglichen Situationen zu Verletzungen, in extremen Fällen sogar zum Tod führen können. Die Funktionsfähigkeit der Stöcke können durch Sand, Matsch, Dreck, Staub, Schmutz beeinträchtigt werden, ohne dass dies eine abschließende Aufzählung darstellt. |
---|---|
Istruzioni di sicurezza (categoria): |
Den Stock bzw. die Stöcke nicht als Gehhilfe nach DIN EN 1985 verwenden. |
Disclaimer: |
Die Bearbeitung und/oder Veränderung dieses Produktes durch jemand anderen als die LEKI Lenhart GmbH oder einen ihrer Vertriebspartner darf nur im Rahmen der bestimmungsgemäßen Montage gemäß der Betriebsanleitung oder durch autorisierte LEKI-Servicepartner im Rahmen der offiziellen LEKI-Montagerichtlinien erfolgen. Alle anderen Veränderungen oder Umbauten entsprechen nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch und können zu Risiken und Sicherheitsproblemen führen. Wir raten daher dringend davon ab. Bei derartigen nicht bestimmungsgemäßen Veränderungen oder Umbauten erlischt eine von der LEKI Lenhart GmbH eventuell gegebene Garantie. Jegliche Ansprüche des Produktnutzers, die ihre Ursache in den Veränderungen oder Umbauten haben, sind ausgeschlossen. |